英語・イタリア語・日本語のトライリンガルならではのサービスを提供します。
Content
通訳
単なる通訳ではなく、貴社のビジネス成果を実現する頼れるサポーター
ビジネス経験10年以上、日系もグローバル大企業も、スタートアップも上場企業も経験しているからこそ分かるビジネスニーズ。痒い所に手が届く立ち回りで、ビジネスに力添えできる通訳として言語の必要な場面全てで貴社をサポ―トします。
対応言語:
- 英語
- イタリア語
- 英語―イタリア語
出張通訳とオンライン通訳の両方対応しています。
翻訳
質の高い翻訳とは何でしょう?
本当に品質の高い翻訳とは、読み手にやさしい言葉であること。読み手が頭の中で考え直さなくても、すっと頭に入ってくる文章であることです。
大量の情報が次から次へと公開される時代、特に翻訳は「原文が透けて見える」になりがちです。高品質な翻訳は、読み手自身が頭の中で再翻訳する必要が無い、読み手に直接届く文章だと考えています。
コピーライティング & ローカライズ
海外マーケティングを成功させるローカライズ&グローバル企業の日本での成功に必要なローカライズ
日本からの海外進出や海外からの日本市場参入にはコンテンツをローカル用に作りかえる必要があります。言葉だけでなく、ローカル独自の市場と文化の理解を深めて、コピーやコンテンツを現地の好みに書き換えるのが成功のカギ。
トライリンガル話者としての多国籍企業でのビジネス実績、クリエイティブな翻訳と多言語コピーライティングの実績に裏打ちされた筆者自身がライティングを担当します。
また、イタリアや米国現地のライターとの独自コネクションを駆使したコラボレートで更に感度の高いコンテンツを実現します。
- 出張通訳:
- 通常のオンサイトでの通訳
- ミーティング、展示会、商談、視察や会食のアテンド
- 出張起点は神奈川県平塚市、もしくは沖縄県石垣市になります
- オンライン通訳:
- 輸入をされている方の海外取引先とのやりとり、商談通訳に。
- Webミーティング(Zoom、Google Hangout、Teams、Skypeなど)
- 注意事項
- キャンセル料:7日前=20%、5日前=40%、3日前=60%、前日~当日=100%
- 通訳拘束時間には各1時間の休憩を含みます。8時間までの場合、実働7時間。4時間までの場合、実働3時間。
- 拘束時間が8時間を超える場合は、1時間ごとに延長料金(1時間あたりの通訳料の25%増)を申し受、15分未満は切り捨て、15分以上は業務延長とさせていただきます。なお、早朝・深夜の業務につきましては、別途割増料金(50%アップ)が発生します。
- 事前の打ち合わせは無料にて承ります。
- 交通費は実費の請求となります。
- 個人のお客様は50%を前金として頂戴いたします。予約成立は前金の入金確認が必要となります。
- Eメール翻訳:
- 英文レジュメ添削 エッセイ添削
- 英語版Webサイトの作成
- ウェブサイトの翻訳と直接レイアウトの調整を含む
- ウェブへの直接更新を含む丸投げ可能
- 英文ライティング:日本語の記事の英語翻訳、英語でゼロからウェブ記事作成
- プレスリリース作成
- 日本語と英語の両方でニュースリリース、PRコメント等ドラフト作成およびプレスリリース~単なる翻訳はなく、その言語や国の文化に即して求心力のある文章を作成